Catégorie d'événements : Soutenance
Soutenance de thèse : Ling Zhou
Soutenance de thèse de Lena Marie Huttner
Soutenance de HDR : Béatrice Priego-Valverde
Soutenance de thèse : Paul Pouzergues
Soutenance de thèse : Martha Black
Soutenance de thèse de doctorat
Mercredi 29 novembre 2023
15h30 Salle de conférences B011, LPL, Aix-en-Provence & à distance via Zoom
Lien pour accéder en visio : https://westernuniversity.zoom.us/j/95992916577 Meeting ID: 959 9291 6577 Passcode: 129066
Martha Black
(LPL-AMU / Univ. of Western Ontario)
Differentiated Performance in Native and Instructed Nonnative Spanish: The impact of task demands and individual differences during performance with grammatical gender
Sous la direction de Joyce Bruhn de Garavito et Sophie Herment
Jury :
Supervisor: Bruhn de Garavito, Joyce, The University of Western Ontario
Co-Supervisor: Herment, Sophie, Aix Marseille Université
Thesis Examination Committee Members:
Dr. Ana García-Allén, Western University – Hispanic Studies
Dr. Jeff Tennant, Western University – French Studies
Dr. Frank Boers, Western University – School of Education
Dr. Stephane Pagés, Aix Marseille Université
Résumé :
Adult language learners demonstrate extensive variation and are believed to rely largely on explicit knowledge and declarative memory, directly impacting how target language input is processed, represented, and retrieved. The overarching aim of this thesis is to identify and better understand the factors that are most important for adult language acquisition by examining how linguistic features, task demands, and individual learner differences may impact performance with Spanish grammatical gender. We seek to draw principled conclusions about what knowledge types and memory systems language users exploit as proficiency develops. 115 language users of Spanish from diverse language backgrounds, including native speakers (n=25) and late/adult instructed Spanish learners (n=90), completed a language learner profile questionnaire, a Spanish proficiency test, four experimental tasks with strategically manipulated conditions, and a metalinguistic awareness exit survey. Findings indicate a late learner preference for frequent, grammatical, and masculine noun tokens and a slight native speaker preference for high-frequency tokens. Intermediate and beginner learner performance was found to be enhanced on self-paced and written tasks whereas advanced learners and native speakers performed better on speeded tasks and showed no stimuli modality effects. Spanish proficiency produced the most differentiating effect between late learners, followed by metalinguistic awareness and the Ideal L2 Self component of motivation. A slight typological multilingual learner advantage was found that produced the greatest learner advantage on tasks conditioning online language processing. This thesis contributes to the domain of adult language acquisition by providing evidence that as global proficiency in the target language develops, qualitative patterns of sensitivity to linguistic and task features become more native-like as do quantitative measures of performance. Findings suggest that at lower levels of proficiency, learners strategically exploit their explicit linguistic knowledge to compensate for deficits in their developing implicit linguistic system. This research further contributes to our understanding of the individual differences that impact performance and makes a novel contribution to the field of multilingualism by elucidating the nature of the multilingual advantage. Findings show that advanced proficiency late learners are able to mirror both quantitative and qualitative native speaker norms of performance. Pedagogical implications are also discussed.
Soutenance de thèse : Emilie Marty
Soutenance de thèse de doctorat
Vendredi 15 décembre 2023
14h LPL, salle de conférences B011 & en ligne
Lien Zoom : https://univ-amu-fr.zoom.us/j/82950460940?pwd=VzMra1JNaDJNMHd5eE5kSGFTakx0Zz09
Emilie Marty
(LPL-AMU)
Projection de la valence émotionnelle par la prosodie : aspects phonétiques, phonologiques et perceptifs dans les préfaces aux annonces de nouvelles
Sous la direction de James German et Caterina Petrone
Jury :
Pilar PRIETO
Marc SWERTS
Štefan BEŇUŠ
Roxane BERTRAND (LPL/CNRS)
James GERMAN (LPL/AMU) – Directeur de thèse
Caterina PETRONE (LPL/CNRS) – Codirectrice de thèse
Résumé :
Cette thèse examine le rôle projectif de la prosodie affective en français. Nous nous sommes concentrés sur le cas particulier des préfaces aux annonces de nouvelles, lieu privilégié pour la projection d’indices en interaction. La complexité de la notion d’affect, la multitude de paramètres acoustiques et de moyens de les évaluer, ainsi que les positions théoriques traditionnelles de l’intonation rendent difficile l’appréhension que l’on peut avoir de cette projection affective au travers de la prosodie. Cette thèse soutient qu’il existe bel et bien des indices de projection affective, et que ceux-ci peuvent se trouver non seulement dans les caractéristiques acoustiques continues de la voix, mais aussi dans la phonologie de l’intonation, de façon plus catégorielle. De plus, cette thèse soutient que ces caractéristiques, produites par le locuteur lorsqu’il s’apprête à annoncer une nouvelle, sont perçues et utilisées par les interlocuteurs pour se préparer à la valence affective, négative, positive ou neutre, de l’annonce.
Les résultats corroborent l’existence d’un tel phénomène. En production, la prosodie produite avant l’annonce d’une nouvelle révèle des différences, principalement au niveau de la fréquence fondamentale et de la qualité de la voix, selon la valence de la nouvelle. De même, l’intonation semble indiquer que l’affect pourrait être porté au travers de catégories phonologiques, bien que nous n’ayons que peu de différences à ce niveau. De plus, des variations phonétiques au niveau de l’intonation sont aussi présentes et varient en fonction de la valence affective de la nouvelle. Enfin, cette thèse révèle que les auditeurs ont une réaction affective différente en fonction des valences affectives portées par la préface, sur la base uniquement de changements dans la phonétique et la phonologie de l’intonation.
Soutenance ouverte à tout le monde
Soutenance de thèse : Airelle Theveniaut
Soutenance de thèse : Aymen Nefaa
Soutenance de thèse de doctorat
Lundi 20 novembre 2023
9h à l’Ilot Dubois, Marseille (en face de la gare St. Charles)
Aymen Nefaa
(LPL-AMU)
Approche éducative trilingue biculturelle pour les enfants sourds en Tunisie : attitudes et applicabilité
Sous la direction de Núria Gala & Leïla Boutora
Jury :
Diane BEDOIN – Rapporteure, Présidente du jury, Univ. de Rouen
Pierre ESCUDE – Rapporteur, Univ. de Bordeaux
Marion BLONDEL – Examinatrice, Univ. Paris 8
Catherine MILLER – Examinatrice, AMU
Núria GALA – Directrice de thèse – AMU
Leïla BOUTORA – Co-directrice de thèse, AMU
Résumé :
La place de la langue des signes (LS) dans l’éducation des enfants sourds a longuement été l’objet de controverses virulentes au fil des siècles. Ces dernières décennies, dans le contexte occidental, le modèle bilingue-biculturel qui accorde une place de choix a la LS comme base langagière a prouvé son efficacité dans l’apprentissage de l’écrit. Cependant, l’adoption de ce modèle dans le contexte arabophone tunisien peut présenter plusieurs obstacles. Le paysage sociolinguistique tunisien se caractérise par une situation diglossique se traduisant par l’existence de deux formes distinctes de la langue arabe : l’arabe dialectal tunisien (ADT), qui est la langue de l’oral, est représentatif de l’héritage socio-culturel et l’arabe moderne standard (AMS) qui est, en revanche, utilisé généralement sous sa forme écrite dans les contextes, institutionnel, médiatique, administratif, et politique.
Dans cette configuration complexe, l’application du modèle bilingue-biculturel ne pourrait pas saisir la complexité de la structuration sociolinguistique du contexte tunisien. Notre travail de thèse propose un modèle éducatif trilingue biculturel adapté à la situation sociolinguistique tunisienne. Il favorise l’intégration de la LST qui représente la culture sourde minoritaire et de l’ADT dans une forme écrite qui représente la culture entendante majoritaire. L’emploi simultané de ces deux langues devrait contribuer à un apprentissage efficace de l’AMS qui est la langue d’alphabétisation. Pour évaluer l’applicabilité de ce modèle, nous avons mené une enquête sur les attitudes des différents acteurs impliqués dans l’éducation des enfants sourds en Tunisie. Cette enquête a été réalisée dans trois régions et au sein d’établissements gouvernementaux (ministère de l’éducation) et des établissement non-gouvernementaux (ONG) Les résultats des questionnaires et des entretiens suggèrent que le potentiel d’applicabilité du modèle trilingue biculturel proposé est particulièrement important dans les régions à forte concentration de personnes sourdes, au sein des établissements éducatifs non-gouvernementaux, ainsi que parmi les participants sourds eux-mêmes.
Soutenance ouverte à tout le monde