Révue Etudes créoles

Présentation

+ Derniers numéros
+ Instructions aux auteurs

Études Créoles présente des travaux consacrés aux langues créoles et aux sociétés où ces langues sont parlées. Elle s’intéresse principalement aux créoles français des aires américaine (Caraïbe, Guyane et Louisiane), indiaocéanique (Seychelles, Réunion, Maurice et Rodrigues) et pacifique (Tayo). Elle est cependant ouverte à d’autres langues créoles. Elle s’intéresse également au développement et à la diachronie de ces langues ; Elle aborde enfin l’histoire, l’anthropologie, les littératures, la culture et les questions éducatives dans les mondes créoles.

Les Études Créoles ont été publiées en version papier de 1978 à 2010. Les derniers numéros de la série sont disponibles sur le site de L'Harmattan.
La revue est désormais exclusivement publiée sous format électronique et en libre accès. Elle s'organise autour d'un comité scientifique renouvelé et d'une nouvelle équipe éditoriale. Les articles publiés sont évalués en double aveugle.

Disciplines : Linguistique, Etudes interdisciplinaires en sciences humaines et sociales

Derniers numéros

2019

Vol. XXXVI nos 1 & 2

Articles

Jean-David BELLONIE et Elissa PUSTKA
Représentations des « mélanges » linguistiques en Martinique : des créolismes au français régional

Penda T. CHOPPY
The pepper in the pot: The uneasy relationship between Creoleness and Blackness

Viviane DÉPREZ
Valeurs sémantiques et pragmatique des pluriels créoles : Une comparaison des pluriels mauriciens et haïtiens

Bohdana LIBROVA
Etymons français, étymons africains : pour une approche étymologique englobante des morphèmes mi et ka

Hélène MANUÉLIAN
Eléments pour une typologie des emplois du nom défini marqué et du nom nu en créole haïtien

Nicholas NATCHOO
Établissement d’un corpus écrit en Kreol morisien dans la série Ki pase la? : principes méthodologiques et enjeux épistémologiques

Audrey NOËL
Troubles du langage en situation créole : les concepts de sur- et sous-identification. Y aurait-il mésidentification ? Récit d'une consultation orthophonique à La Réunion

Compte rendu de lecture

Bollée, Annegret, Fattier, Dominique & Ingrid Neumann-Holzschuh, Dictionnaire étymologique des créoles français d’Amérique. Hamburg : Buske, 2017-2018, (Kreolische Bibliothek 29/I-II).
Par Jürgen Lang



2018

Vol. XXXV nos 1 & 2

Articles

Béatrice JEANNOT-FOURCAUD
Créole, contact de langues et variabilité graphique dans les SMS en Guadeloupe

Laurence POURCHEZ
L’apport de l’haïtianiste André Marcel d’Ans à l’anthropologie en général et à l’anthropologie des mondes créoles en particulier

Paula PRESCOD
La négation phrastique et les indéfinis négatifs en créole vincentien

Anne ZRIBI-HERTZ et Loïc JEAN-LOUIS
Les grammaires des noms de pays en martiniquais et en haïtien et la question du "prototype créole"

Hommage

Gertrud AUB-BUSCHER
Hommage à Philip Baker (1940-2017)

Comptes rendus de lecture

Ottmar ETTE & Gesine MÜLLER (éds), New Orleans and the Global South. Caribbean, Creolization, Carnival. Potsdamer inter- und transkulturelle Texte, Band 17. Hildesheim/Zürich/New York : Georg Olms, 2017.
Par Thomas A. Klingler

Ingrid NEUMANN-HOLZSCHUH & Julia MITKO, Grammaire comparée des Français d’Acadie et de Louisiane. Avec un aperçu sur Terre-Neuve. Berlin/Boston : De Gruyter, 2018.
Par Anika Falkert

Peter STEIN, avec la participation de Katrin MUTZ, Kreolisch und Französisch [Créole et français].
Deuxième édition. Berlin : De Gruyter, 2017.
Par Peter Bakker


2017

Vol. XXXIV nos 1 & 2

Articles

Laurence POURCHEZ
Les plantes de l'amour à la Réunion

Jürgen LANG
Tangomão – À propos de l'origine et de l'histoire du terme

Florence VILLOING et Maxime DEGLAS
La suffixation en –asyon et en –é du créole guadeloupéen : deux cas de réanalyse morphologiques du français

Evelyn WIESINGER
Marquage du pluriel en créole guyanais et au-delà

Renauld GOVAIN
Le syntagme nominal en créole haïtien : aspects morpho-phonologiques et syntaxiques

Guerlande BIEN-AIMÉ
Début de l'écriture en situation de bilinguisme créole/français. Etude d’un corpus de textes créole/français d'enfants haïtiens de CM1 et CM2

Hommages

Georges Daniel VÉRONIQUE
Hommage à Jean Bernabé (1942-2017)

Vinesh Y. HOOKOOMSING
Philip Baker and the Making of Mauritian Creole. Hommage à Philip Baker (1940-2017)



2016

Vol. XXXIII n°2

Carpanin MARIMOUTOU
Le théâtre réunionnais contemporain en langue créole

Andrei AVRAM
Reduplication in Macao Creole Portuguese and its origins

Alain KIHM
Les constructions possessives des créoles portugais : le contraste Est-Ouest et les contacts luso-néerlandais

Katja PLOOG
Le « Negerportugiesisch » de H. Schuchardt et la dynamique des langues

Renauld GOVAIN
Aspects phonologiques du créole de Bombita

Jean-Philippe WATBLED
Les particularités morphosyntaxiques du créole réunionnais



2015

Vol. XXXIII n°1

Sibylle KRIEGEL & Georges Daniel VÉRONIQUE
Études créoles – des approches multiples ancrées dans les disciplines, dans le temps et dans l’espace

Salikoko MUFWENE
L'émergence des parlers créoles et l'évolution des langues romanes : faits, mythes et idéologies

Albert VALDMAN
L’Akademi Kreyòl Ayisyen et la standardisation du créole haïtien

Annegret BOLLÉE
Le Dictionnaire étymologique des créoles français d’Amérique (DECA) et le « langage des îles »

Ralph LUDWIG
Littératures des mondes créoles – des débuts aux questionnements actuels

Gerry L’ÉTANG
Récits haïtiens de vécus aquatiques

Instructions aux auteurs

Taille globale des textes

Une quantité entre 10 et 20 pages est souhaitée pour chacun des articles, soit environ 35 000 - 80 000 caractères ou 6 000 - 12 000 mots. La taille moyenne recommandée pour chacune des contributions est d'environ 15 pages. Le fichier doit être sous format .doc (Word). Les auteurs sont priés de fournir un résumé dans la langue de l'article et dans une autre langue : en anglais si l’article est en français et en français si l’article est en anglais et 5 mots-clés bilingues (français-anglais).

Polices de caractères

Veuillez fournir un texte dit "au kilomètre",sans mise en page, tabulation, indentation... Pour les caractères phonétiques, utilisez « SIL Doulos IPA93 » :
• Télécharger IPA93 version Mac
• Télécharger IPA93 version Windows

En cas d'impossibilité, utilisez le code SAMPA :
Version standard
Extended SAMPA

En cas d'utilisation d'une police de caractères particulière, veuillez nous en informer.

Tableaux et figures

Les figures et tableaux doivent figurer à l'emplacement prévu dans le texte. De préférence, les images seront pixellisées en 600 dpi.

Présentation des exemples

Pour les articles, notamment pour les articles de linguistique, veuillez systématiquement proposer une traduction dans la langue de l’article et les présenter avec une numérotation continue. Par ailleurs, nous encourageons fortement les versions interlinéaires : merci de les présenter avec les abréviations des mots grammaticaux proposées dans l'annexe des Leipzig glossing rules. Les lexèmes doivent être traduits dans la langue de l’article, en anglais, ou dans la langue ‘lexificatrice’.
Pour les exemples avec version interlinéaire : il convient de les présenter sous forme de tableau sans bordures (n’utilisez ni espaces, ni tabulations !).

Voir par exemple : (1) créole haïtien (Fattier 2013)
M renmen moun sa yo
1SG aimer monde DEM PL

Citations

Les citations courtes (moins de deux lignes) apparaissent dans le corps du texte entre guillemets.
Les citations longues (plus de deux lignes) feront l'objet d'un paragraphe spécial en retrait.

Notes de bas de page

Dans le texte, l'appel de note est en exposant. Il est souhaitable de disposer les notes en bas de page en utilisant une numérotation continue, de type : 1, 2, 3, 4, etc. pour l'ensemble de l'article.

Références bibliographiques

Référence aux auteurs dans le corps du texte
Les noms des auteurs sont présentés entre parenthèses (...), en inscrivant le nom entier, puis l'année séparée de la page par une virgule, par exemple : (Goodman 1964, 66 ; Stevens 1987, 127). Utiliser le symbole « & » pour deux auteurs, « et al.» pour plus de deux auteurs.

Présentation des références bibliographiques
Ces références doivent être placées en fin d'article.

Ouvrage
Gumperz, John J. (1982) Discourse strategies, Cambridge, UK : Cambridge University Press.
Hopper, Paul J. & Closs Traugott, Elizabeth (1983) Grammaticalization, Cambridge, UK : Cambridge University Press.

Article dans ouvrage
Stein, Peter (1995) « Early creole writing and its effects on the discovery of creole language structure: The case of eighteenth-century negerhollands », in Arends, Jacques (éd.) The early stages of creolization, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, p. 43-62.

Article dans une revue
Maurer, Philippe (1986) « Le Papiamento de Curaçao : un cas de créolisation », Etudes créoles, vol. IX n°1, p. 97-113.

Communication dans un congrès
Bolinger, Dwight L. (1964) Intonation as a Universal, in Lunt, Horace Gray (éd.) Proceedings of the 9th International Congress of Linguists, Cambridge, MA, The Hague: Mouton, p. 833-848.

Thèse
Dejean, Yves (1977) Comment écrire le créole d'Haïti, Thèse de doctorat, Indiana University, 554 p.

Référence électronique
Sabio, Frédéric « Quelques aspects du clause linkage dans le français oral : l’annotation syntaxique des séquences « subordonnées » », TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage [En ligne], 29 | 2013, mis en ligne le 29 octobre 2013, consulté le 05 mars 2015. URL : http://tipa.revues.org/1045

Comité scientifique

Enoch Aboh
Christian Barat
Arnaud Carpooran
Guillaume Fon Sing
Renauld Govain
Tom Klingler
Sibylle Kriegel
Ralph Ludwig
Jean-Claude Carpanin Marimoutou
Salikoko Mufwene
Laurence Pourchez
Lambert-Félix Prudent
Gillette Staudacher-Valliamée
Albert Valdman
Georges Daniel Véronique

Comité de rédaction

Directeur de la publication
Georges Daniel Véronique

Rédactrice en chef
Sibylle Kriegel

Comité éditorial
Viviane Déprez
Martine Faraco
Guillaume Fon Sing

Secrétaire de rédaction
Joëlle Lavaud

Contact

etudescreoles@lpl-aix.fr

Mentions légales

Editeurs : Laboratoire Parole et Langage, Aix-en-Provence / APRODEC (Association pour la Promotion et la Diffusion des Études Créoles)

Politique d'édition électronique : publication intégrale en accès libre

Périodicité : annuelle

ISSN éléctronique : 2607-8988

Année de création : 1978

Voir aussi dans «Edition»